b
b


15-17 października 2010
Freshmen's Survival XIII

Let's get better - cykl szkoleń

Pobaw się językiem - darmowe konwersacje harmonogram zajęć

Grupy Robocze

WKRÓTCE:

Symulacja Rady Bezpieczeństwa ONZ

European Day of Languages

Coordinators' Training Course

Freshmen's Survival XIII


nowy bliskozmiany



poczta AEGEE-Kraków
załóż konto

i


European Day of Languages, Zrób użytek ze swojego języka (24 listopada 2005 r.)



24 listopada Europejskie Forum Studentów AEGEE-Kraków zorganizowało pod hasłem Zrób użytek ze swojego języka Europejski Dzień Języków. Nasi goście zostali zaproszeni do wioski językowej, która została zbudowana w klubie Extreme (ul. Oleandry 1, budynek DS "Żaczek"), do naszego kina, które wyświetlało filmy z różnych części świata (również klub Extreme), na konferencję językową w auli Biblioteki Jagiellońskiej oraz warsztaty językowe w Instytucie Psychologii UJ (ul. Mickiewicza 3). Wieczorem odbyły się pokazy tancow narodowych oraz language&culture party. Więcej informacji znajdziecie w dalszej części tego artykułu oraz na stronie European Day of Languages. Serdecznie zapraszamy też do odwiedzenia naszej strony www.aegee.krakow.pl/edl
 
Europejski Dzień Języków narodził się z inicjatywy Rady Europy, jako realizacja idei przewodnich drugiego szczytu Rady z 1997 roku, czyli: promocja demokratycznej wspólnoty europejskiej, różnorodności językowej i kulturowego dziedzictwa. Projekt organizowany corocznie przez wszelkie organizacje, stowarzyszenia i instytucje, zainteresowane promocją nauki języków obcych jako drogi do zrozumienia kultury innych krajów. Wśród nich nie mogło zabraknąć AEGEE, które od początków swego istnienia wspierało projekty budujące tolerancję i zrozumienie pomiędzy studentami naszego globu.

W pierwszej edycji European Day of Languages wzięło udział 24 oddziałów lokalnych AEGEE z całej Europy, w tym z Polski AEGEE – Katowice, AEGEE – Wrocław, AEGEE – Zielona Góra. W ponad 50 miastach, przeszło 10 000 osób równolegle brało udział w gigantycznym kursie językowym. Z każdym rokiem uczestników EDL przybywa, zaś samo święto obchodzone jest z coraz większym rozmachem.
 
Nasz krakowski oddział projektem Make Use of Your Tongue przyłączył się do akcji po raz pierwszy, za to z świetnym rezultatem! Patronatem honorowym nasz projekt objęli: prof. dr hab. Karol Musioł - Rektor Uniwersytetu Jagiellońskiego, prof. dr hab. Jacek Majchrowski - Prezydent Miasta Krakowa, Janusz Sepioł - Marszałek Województwa Małopolskiego. Patronami medialnymi byli: Telewizja Polska S.A. Oddział Kraków oraz Radio Ex FM.
 
Projekt został sfinansowany przez Fundację Edukacja dla Demokracji w ramach Programu „Edukacja Globalna” realizowanego dzięki wsparciu Ministerstwa Spraw Zagranicznych RP oraz Europejskiego Centrum na Rzecz Współzależności i Solidarności Światowej przy Radzie Europy. Wsparcia rzeczowego udzieliły także: British Council, Włoski Instytut Kultury, Goethe Instytut, Instytut Francuski, Instytut Cervantersa oraz Centrum Szybkiej Nauki Języków – Archer, Towarzystwo Przyjaźni Polsko – Francuskiej.
 
Dzięki sponsorom i patronom medialnym i honorowym udało nam się zorganizować atrakcyjny happening, w którym udział wzięło przeszło 1000 osób.
 
W ramach Make Use of Your Tongue 24 listopada zorganizowaliśmy:
 
Konferencję naukową „Język drogą do zrozumienia kultury”. Konferencja byłą szansą na pogłębienie wiedzy na temat nie tylko języka, ale i kultury czy historii przeróżnych zakątków świata ( np. Bliskiego Wschodu). W trakcie 9 wykładów i dyskusji można było dowiedzieć się m.in.. tego jak czuje się „ Un Italiano in Polonia” a nawet tego „Czy Janosik mówił po polsku?”.
 
Prezentacja kultur w największej wiosce jezykowej w Krakowie, pozwalała na bliższe poznanie kultury arabskiej, tureckiej, hiszpańskiej, szwedzkiej, czeskiej i dziesiątek innych. W wiosce uczestnicy uczyli się parzyć prawdziwą angielską herbatę, próbowali włoskiego spaghetti, zobaczyli zdjęcia z Wietnamu, Kamerunu i Chile czy Mongolii. Dzięki konkursom i bogato wyposażonym stoiskom, mogli także nauczyć się podstawowych zwrotów w danym języku, zapoznać z ofertą stypendialną lub turystyczną każdego prezentowanego kraju.
 
Dla wszystkich miłośników kina AEGEE – Kraków w ramach EDL przygotowała także maraton filmowy, z unikatowymi produkcjami (min. fińskie, koreańskie, chińskie) w oryginalnych wersjach językowych. Uczestnicy święta mogli także „zrobić użytek ze swojego języka” w trakcie warsztatów kaligrafii chińskiej lub prezentacji najnowszych metod nauczania (Callan, Sita).
 
Krakowski European Day of Languages zakończył wieczór tańców narodowych, w trakcie którego uczestnicy uczyli się gorącej salsy czy skocznych tańców irlandzkich. Do białego rana miłośnicy języków i nie tylko bawili się przy dźwiękach narodowej muzyki.
 
Następny Europejski Dzień Języków w Krakowie już 24 listopada 2006.
Zapraszamy!!!
 
Ewelina Pacyna
Koordynatorka Europejskiego Dnia Języków w Krakowie
 
 
Program Europejskiego Dnia Języków - 24 listopada 2005
 
„Język drogą do zrozumienia kultury” - cykl wykładów w sali konferencyjnej Biblioteki Jagiellońskiej (10.15 -17.45)
10:15 – 11:00 dr Maria Filipowicz-Rudek „Hiszpańska Galicja – rzeczywistość językowa i kulturowa”
11:00 – 11:45 Stefano Deflorian „Un Italiano in Polonia-Włoch w Polsce”
11:45 – 12:30 mgr Vlasta Juchniewiczova „Czy Jonoszyk mówił po polsku? Czego nie wiemy o Słowakach i Słowacji”
12:30 – 13:00 dr Iwona Papaj „Język rosyjski na co dzień – od cyrylicy do slangu młodzieżowego”
13:00 – 13:30 przerwa kawowa
 
13:30 – 14:15 dr Iwona Król „Sytuacja językowa w świecie arabskim”
14:15 – 15:00 dr Barbara Podolak „O języku tureckim, czyli o prostocie, harmonii i ładzie”
15:00 – 15:45 mgr Bogdan Zemanek „Język chiński – tradycja i współczesność”
15:45 – 16:15 przerwa kawowa
16:15 – 17:00 dr Krzysztof Kowalski „Historia i znaczenie flagi europejskiej”
17:00 – 17:45 dr Gary Robson „The Demise of RP: social and linguistic change in contemporary Britain”
 
Zobacz największa językową wioskę! Spróbuj narodowych specjałów! (od Szwecji, przez Chile po Wietnam) - klub EXTREME – sala główna (11.00-17.00)
 
Program stoiska Dalekowschodniego (dla przykładu)
 
godzina 11:00 „Orient jakiego nie znacie”
godzina 11:30 „Jak to się nosi, czyli coś o modzie tradycyjnej i współczesnej”
godzina 12:00 „Jak to się mówi, czyli krótki kurs języka japońskiego”
godzina 13:00 „Nietypowy wizerunek chińskiej kobiety”
godzina 13:30 „Dwa patyczki, czyli jak jeść pałeczkami”
godzina 14:00 „Jak to powiedzieć, czyli krótki kurs języka tybetańskiego”
godzina 15:00 „Japońskie pyszności – pokaz przyrządzania sushi”
godzina 15:30 „Herbata w oriencie – znaczenie i etykieta”
godzina 16:00 „Jak to powiedzieć, czyli krótki kurs koreańskiego”
 
Stałe Elementy:
 
Zapis imion w języku japońskim
Zapis imion w języku koreańskim
Zapis imion w języku tybetańskim
Tłumaczenie i zapis imion w języku chińskim
Herbata w oriencie – degustacja (herbaty nepalskie, tybetańskie, chińskie i japońskie)
Konkursy z nagrodami
Pokaz slajdów z Nepalu i Tybetu.
 
Pozostałe stoiska to:
 
- anglojęzyczne;
- niemieckojęzyczne;
- francuskojęzyczne;
- latynoamerykańskie;
- włoskie;
- fińskie;
- estońskie;
- szwedzkie;
- czeskie;
- rosyjskie;
- białoruskie;
- ukraińskie;
- arabskie;
- orientalne;
- tureckie;
- mongolskie;
- wietnamskie;
- serbskie.
 
Maraton filmowy „Na własne oczy” unikatowe produkcje (hiszpańskie, niemieckie, koreańskie) - klub EXTREME - kawiarnia (10.00-18.00) - wstęp wolny
PROJEKCJE - szczegółowy opis poszczególnych tytułów w dalszej części artykułu.
 
10.00-12.00
Into the mirror
South-Korea, reż. Kim Seong-Ho
 
12.05-13.40
Język motyla (La lengua de las mariposas)
Spain, reż.Jose Luis Cuerda
 
13.45-15.45
Dom latających sztyletów (House of the flying daggers)
China, reż. Zhang Yimou
 
15.50-17.50
Metropolis
Germany, reż. Fritz Lang
 
17.55-19.30
Człowiek bez przeszłości (Mies Vailla Menneisyytta)
Finlandia, Niemcy, Francja reż. Aki Kaurismaki
 
„Zrób użytek ze swojego języka”
– wartszaty kaligrafii chińskiej, prezentacja tajników metody CALLANA i SITA - do wygrania kursy, zniżki na zestawy do nauki, książki - Al.Mickiewicza 3 (Instytut Psychologii) - (18.00-20.00)
 
Wieczór tańców narodowych, EXTREME - zaproszenia
 
20.00 - Szkoła tańca irlandzkiego i szkockiego ISTA- pokaz i lekcja tańców
22.00 - Krakowska Szkoła Flamenco Almoraima
23.00 - Salsa Sabrosa - Kraków
24.00 - losowanie nagród
0.40 – występ białoruskiego solisty, impreza przy dźwiękach muzyki z wszystkich stron świata
 
OPIS PROJEKCJI W RAMACH MARATONU FILMOWEGO
 
Into the mirror
Country : South-Korea
Year: 2003
Genre: Thriller/Horror
Running Time: 2h01
Date reviewed: 03/05/2004
Director: Kim Seong-Ho
 
Trwają przygotowania do ponownego otwarcia wielkiego centrum handlowego. Na tydzień przed zapowiadanym powrotem do biznesu, dochodzi do dwóch morderstw. Policja nie jest w stanie wyjaśnić okoliczności zbrodni. Wszystko wskazuje na to, że tajemnica, powiązana z tragicznym w skutkach pożarem sprzed roku, kryje się w świecie po drugiej stronie lustra...
 
Język motyla (La lengua de las mariposas)
 
Country : Spain
Year: 1999
Genre: drama
Running Time: 1h35min
Date reviewed: 6/23/00
Director: Jose Luis Cuerda
Cast: Fernando Fernan Gomez, Manuel Lozano, Uxia Blanco, Gonzalo M. Uriarte, Alexis de los Santos, Guillermo Toledo
 
Film opowiada o nie typowych relacjach między ośmioletnim chłopcem- Mocho i jego nauczycielem Don Gorgian, które narodziły się między nimi zimą 1936 roku. Od pierwszego dnia w szkole, gdy jej próg przekracza niezwykle wrażliwy chłopiec- Mocho, jego nauczyciel odkrywa w nim wielki potencjał. Z cierpliwością i zaangażowaniem starszy człowiek wdraża w życie chłopca miłość do literatury, natury a także uczy go jak postępować z dziewczynami. Jednakże burzowe chmury zbierają się nad Hiszpanią, raptownie sytuacja polityczna zmienia się. Mocho uczy się najnieprzyjemniejszej lekcji w swoim życiu. Pomimo, że Don Gorgio jako ateista i republikanin jest dobrze traktowany w wiosce, jego los może w każdej chwili się zmienić, ponieważ jest potencjalnym wrogiem faszystowskiego państwa. Wcześniej czy później polityka musi wtargnąć w życie tych dwóch postaci.
 
Dom latających sztyletów (House flying daggers)
 
Country : China
Year: 2004
Genre: Action/historical
Running Time: 1h54
Date reviewed: 03/05/2004
Director: Zhang Yimou
Cast: Takashi Kaneshiro, Andy Lau, Zhang Ziyi, Dandan Song
 
Akcja "Domu..." rozgrywa się w IX wieku naszej ery, podczas zmierzchu dynastii Tang, kiedy całe Chińskie Imperium targane było poważnymi wewnętrznymi konfliktami. Jedna z grup rebeliantów zwie się 'Dom Latających Sztyletów'. Kapitan Leo, na polecenie władz najwyższego szczebla ma schwytać nowego przywódcę buntowników. Wraz z kapitanem Jin układa misterny plan mający na celu przybliżyć ich do kryjówki wroga. Podejrzewa, że nowa tancerka (niewidoma Mei) jest córką poprzedniego przywódcy rebeliantów. Jin udaje się do pełnego kurtyzan Pawilonu Piwonii by obejrzeć jej występ. Niesamowicie piękna i zmysłowa dziewczyna potrafi rozpalić serce nawet najtwardszego wojownika. Kiedy zostaje aresztowana, zakochany w niej młodzieniec postanawia pomóc jej uciec...
 
Metropolis
 
Country : Germany
Year: 1927
Genre: Science/fiction
Running Time: 1h58min
Date reviewed: 2005
Director: Fritz Lang
Cast: Gustav Frohlich, Brigitte Helm, Alfred Abel, Rudolf Klein-Rogge
 
To wydanie z 2005 zawiera film całkowicie odrestaurowany, z wcześniej usuniętymi scenami (tymi, które się ostały). Na płycie jest cała masa dodatków. Co się zaś tyczy języków to, cóż, film jest niemy, więc są tylko polskie napisy. „Metropolis” to bez dwóch zdań, prawdziwe arcydzieło kina. To film nowatorski pod wieloma względami (muzyka, zdjęcia, scenografia, efekty specjalne, rozmach i nowa wizja przyszłości). Jego wpływ na fantastyką naukową jest nie do przecenienia (vide, chociażby „Blade Runner”). To prawdziwa matka współczesnego kina Si-fi. To bodaj pierwszy film, który trafił na listę Światowego Dziedzictwa Kultury UNESCO. Sześć gwiazdek na pięć! Koniecznie.
 
Człowiek bez przeszłości (Mies Vailla Menneisyytta)
 
Country : Finlandia, Niemcy, Francja
Year: 2002
Genre: drama
Running Time: 1h37min
Director: Aki Kaurismaki
Cast: Markku Peltola, Kati Outinen, Juhani Niemela
 
Tajemniczy człowiek zaraz po przybyciu do Helsinek zostaje ciężko pobity przez chuliganów, nie ma niczego. W skutek urazów traci pamięć. Nic o sobie nie wiedząc zamieszkuje na przedmieściach stolicy. Ze strzępków informacji stara się zrekonstruować swoje życie. Jest biedakiem bez pamięci, przeszłości, nawet imienia. Tak zaczyna się ta opowieść...



Serwis oparty na "Propeller" CMS firmy Araneo
Copyright 2005©AEGEE-Kraków